The rugged physiognomy of a long narrow lot inspired the landscaping genesis of the dwelling: the assimilation of the house as an integral part of the outer space. Its four sides and the rooftop define the garden partial plots.
Given the slope, the house has two contrasting elevations. The west side, without facade, gradually reveals the sunken entrance of the dwelling. The east side opens the interior over the valley and denounces the house presence.
The house is hardly perceived from the street. This “homeless” lot assumes an exceptional character in the neighbourhood morphology, collaborating in the garden-city concept of the original Caxias urban plan.
A fisionomia acidentada de um lote estreito e comprido inspiraram a génese paisagista da moradia: a assimilação da casa como parte integrante do espaço exterior. Os seus quatro lados e o plano da cobertura definem os taludes do jardim.
Dado o declive, a casa assume dois topos em contraste. O lado Poente, sem fachada, revela gradualmente a entrada afundada da moradia. O lado Nascente aberto sobre o vale denuncia a sua presença.
De facto, a casa quase não se percepciona do lado da rua. Este lote “sem casa” assume um carácter excepcional na morfologia do bairro, colaborando no conceito urbanístico de cidade-jardim do Plano de Caxias.